sandabe’s diary

エンタメやオモシロ情報をおとどけ!

マクドナルドで流されるK-POP BTSの日本語バージョンは「ヤメテ!ヤメテ!」

最初に、筆者は従軍慰安婦や竹島などの韓国の反日政策には断固反対ですが、K-POP全盛期に職業カメラマンとして多くの歌手・俳優の記者会見やコンサート・ミュージカルの撮影・取材をしたことから、いまでもK-POP・韓国ドラマも好んで愉しみます。

以前に、BTS(防弾少年団)のミュージックビデオ(執筆時再生回数2億6千万回超え)『피 땀 눈물 (Blood Sweat & Tears)』を見て、

youtu.be

これからはBTSがクル予感がしていましたが、ここ最近AWAコラボキャンペーンでマクドナルドで流される、BTSの曲が耳障りで仕方ありません。

f:id:sandabe:20171222082354j:plain

www.mcdonalds.co.jp

というのは、流される曲が日本語バージョンで、その歌詞の発音が稚拙だから。
韓国語を話せない筆者が、韓国人が日本語を話せないことを責めるわけではありませんし、頑張って日本語で歌う姿を見守るファンも多いのでしょうが、日本語バージョンでリリースする限りは正しい日本語の発音でお願いしたいのです。
もっと言うなら洋楽には日本語バージョンなどなく、当のBTSがアメリカ市場では韓国語でリリースしていることからも、BTSに限らずK-POPがあえて日本語でリリースする必要はないと思います。
今年のNHK紅白には、TTポーズが話題となったTWICEが2011年以来6年ぶりに出場するとのこと。

youtu.be

TWICEには日本人のメンバーが3人おり、彼女たちの韓国での奮闘を称賛したいですが、ここでも韓国語バージョンを披露して欲しいです。
へんな日本語で歌うのは『ヤメテ!ヤメテ!』。

ちなみに、BTSはBangtan Boys、Beyond The Sceneの略で、ハングル表記が방탄소년단(バンタンソニョンダン)であることから、ファンの間ではバンタンと呼ばれているそうです。
韓国アーティスト初の米・ビルボードアワード受賞を果たしたバンタンの今後の活躍を期待します。